"Английский"
Мозг: английский и русский
Мозг: английский и русский
Используя родной язык, мы не замечаем, что в нём есть "сложное" или "простое". Мы не видим "деепричастий", "косвенных" или "безличных предложений". Для нашего мозга родной язык - это просто набор давно закрепившихся в нём нейронов, которые в сумме составляют модель мышления.

В отличие от родного, в новом языке ЕСТЬ простое и сложное. Фокус в том, чтобы "загрузить" новый язык в мозг с минимальными потерями энергии и максимально быстро. Мозг НЕ БУДЕТ ничего усваивать без положительного закрепления - человеку нужно говорить, читать и слушать (не зубрить слова и правила) при ПЕРВОМ знакомстве с языком, иначе мотивация быстро сойдёт на нет.

Ленивый русский

При овладении новым языком мозг включает "ленивого"
- поняв, что рядом с родным языком хотят построить новый, мозг будет сопротивляться и при попытке говорить на новом он будет постоянно переключаться на родные и привычные ему слова и логические конструкции (связки слов, которые выражают какую-то мысль).

К примеру, в магазине за рубежом вы хотите спросить продавца, имеется ли у него вода. Даже зная все слова этого предложения, мозг привычно раскладывает их в русской модели (You have water), что является ошибкой. В среднем, за один день мозг может запомнить не более десяти слов (речь идёт о дистанции, можно запомнить за день 30 слов, но вот 90 слов за три дня - очень вряд ли) и одной - двух логических конструкций. Но его можно обмануть и процесс ускорить, о чём я скажу в следующей статье.
Made on
Tilda